Успевайте заказать остекление

ПО СТАРЫМ ЦЕНАМ!!!

Демонтаж старого балкона - бесплатно!

Как видно с балкона в театре пушкина


где в театре лучшие места

Говорят, что театр начинается с вешалки, но на самом деле он начинается с покупки билетов. Главный вопрос - какие места выбрать? Есть партер, ложи, бельэтаж... В некоторых театрах есть так называемые неудобные места - это где ничего не видно и мало что слышно. При этом заранее о таком неудобстве предупреждают далеко не всегда. Чтобы не попасть впросак, корреспондент телеканала «МИР 24» Екатерина Рогальская посмотрела на сцену со всех сторон.

Одни места находятся слишком далеко, с других - край сцены не видно. Чтобы выбрать самые лучшие места, для начала посмотрим на схему театрального зала.

Какие места бывают в зрительном зале

  1. Партер- это места в зоне зрительного зала, которые находятся ближе всего к сцене.
  2. Амфитеатр - пространство сразу за партером. Обычно зона амфитеатра чуть выше партера.
  3. Места в бельэтаже - еще выше.
  4. На самом верху - балкон.
  5. По обеим сторонам от партера находятся ложи - это небольшие пространства с отдельным входом.

Ложа

По традиции места в ложе считаются самыми престижными - раньше там могли сидеть только богатые посетители. В каждой ложе есть отдельный вход, а кроме этого можно не только спектакль посмотреть, но и себя показать. Больше ста лет назад именно ради этого приходили в театр представители высшего света. В партере сидели офицеры, а титулованные особы в отдельных ложах. Лев Толстой описал это в «Анне Карениной».

Места в ложе - одни из самых неудобных. Сцену видно не полностью, и спектакль приходится смотреть вполоборота.

Эдвард Льюис Ричарда Гира знакомит с оперой, выкупив билеты в ложе. Но на самом деле места там - одни из самых неудобных. Сцену видно не полностью, и спектакль приходится смотреть вполоборота.

Партер

Сегодня на вопрос «Какие места в театре самые лучшие?» практически каждый ответит «в партере». Места в партере традиционно считаются лучшими, они же и самые дорогие. При этом практически в каждом театре есть так называемая «звуковая яма» - она находится где-то между 5 и 10 рядами. Там звук буквально пролетает над зрителем. Особенно это важно, если идешь на оперу.

Знаменитый кинопример: герой Брюса Уиллиса Корвин Даллас в фильме «Пятый элемент» смотрит оперу из первого ряда. Брать билеты в первые ряды партера многие не посоветуют. Это только издалека кажется, что артисты порхают по сцене как бабочки, но в первом ряду вы будете слышать все посторонние шумы. Кроме того смотреть действие надо будет, задрав голову, при этом вы все равно будет видеть перед собой затылок дирижера.

Наш совет

Выбирайте места в середине зала или чуть дальше. Билеты дешевле, а обзор - лучше.

Выбирайте места в середине зала или чуть дальше. Там билеты дешевле, чем в первых рядах, а обзор - лучше. Настоящие театралы помимо партера часто выбирают и первые ряды бельэтажа.

В общем, самые престижные и дорогие места в театре не значит лучшие. Иногда и на балконе можно все увидеть и услышать без помех.

Александр Пушкин | Биография, творчество и наследие

Александр Пушкин , полностью Александр Сергеевич Пушкин , (родился 26 мая [6 июня по новому стилю] 1799, Москва, Россия - умер 29 января [10 февраля] 1837, Санкт-Петербург), русский поэт, прозаик, драматург, новеллист; его часто считают величайшим поэтом своей страны и основателем современной русской литературы.

Британская викторина

Изучение Африки: факт или вымысел?

В Африке находится самое большое количество видов пресноводных рыб в одном водоеме.

Ранние годы

Отец Пушкина происходил из старинной боярской семьи; его мать была внучкой Абрама Ганнибала, который, согласно семейной традиции, был абиссинским князем, купленным в рабство в Константинополе (Стамбул) и усыновленным Петром Великим, товарищем по оружию которого он стал. Пушкин увековечил его в незаконченном историческом романе Арап Петра Великого (1827; Негр Петра Великого ). Как и многие аристократические семьи в России начала XIX века, родители Пушкина переняли французскую культуру, и он, его брат и сестра научились говорить и читать по-французски.Они были оставлены на попечение бабушки по материнской линии, которая рассказывала Александру, в частности, истории его предков на русском языке. От Арины Родионовны Яковлевой, своей старой няньки, вольноотпущенника (увековеченного как няня Татьяны в г. «Евгений Онегин ») он слышал русские сказки. Летом в подмосковном поместье своей бабушки он разговаривал с крестьянами и часами проводил в одиночестве, живя в мире грез не по годам развитого ребенка с богатым воображением. Он много читал в библиотеке своего отца и получал стимул от литературных гостей, которые приходили в дом.

В 1811 году Пушкин поступил в только что основанный Императорский лицей в Царском Селе (впоследствии переименованный в Пушкин) и там же начал свою литературную карьеру с публикации (1814, в Вестник Европы, «Вестник Европы») своего стихотворного послания «К Мой друг, поэт ». В своих ранних стихах он следовал стилю своих старших современников, поэтов-романтиков К.Н. Батюшков, В.А. Жуковского и французских поэтов 17-18 веков, особенно Виконта де Парни.

Еще в лицее он начал свое первое законченное крупное произведение - романтическую поэму Руслан и Людмила (1820; Руслан и Людмила ), написанную в стиле повествовательных стихов Людовико Ариосто и Вольтера, но на старинном русском языке. постановка и использование русского фольклора.Руслан, созданный по образцу традиционного русского эпического героя, сталкивается с различными приключениями, прежде чем спасти свою невесту, Людмилу, дочь Владимира, великого князя Киевского, который в первую брачную ночь был похищен злым волшебником Черномором. Поэма попирала общепринятые правила и жанры и подвергалась яростным нападкам со стороны обеих устоявшихся литературных школ того времени, классицизма и сентиментализма. Но это принесло Пушкину известность, и Жуковский подарил поэту свой портрет с надписью «Победившему ученику от побежденного мастера.”

Britannica Premium: удовлетворение растущих потребностей искателей знаний. Получите 30% подписки сегодня. Подпишись сейчас

Санкт-Петербург

В 1817 году Пушкин получил должность в министерстве иностранных дел в Санкт-Петербурге, где был избран в Арзамас, эксклюзивный литературный кружок, основанный друзьями его дяди. Пушкин также присоединился к ассоциации «Зеленая лампа», которая, хотя и была основана (в 1818 году) для обсуждения литературы и истории, стала подпольной ветвью тайного общества - Союза благоденствия.В своих политических стихах и эпиграммах, широко распространенных в рукописи, он выступил выразителем идей и чаяний тех, кто должен был принять участие в восстании декабристов 1825 года, неудачной кульминации русского революционного движения на его ранней стадии.

Ссылка на юг

За эти политические стихи Пушкин был сослан из Петербурга в мае 1820 года в глухую южную провинцию. Отправленный сначала в Екатеринослав (ныне Днепропетровск, Украина), он там заболел и, выздоравливая, путешествовал по Северному Кавказу, а затем в Крыму с генералом Раевским, героем 1812 года, и его семьей.Полученные впечатления послужили материалом для его «южного цикла» романтических повествовательных стихов: Кавказский пленник (1820–21; Кавказский пленник ), Братья разбойники (1821–22; Братья-разбойники ) , и Бахчисарайский фонтан (1823; Бахчисарайский фонтан ).

Хотя этот цикл стихов подтвердил репутацию автора Руслана и Людмилы , а Пушкин был провозглашен ведущим русским поэтом того времени и лидером романтического, свободолюбивого поколения 1820-х годов, сам он не был доволен этим.В мае 1823 года он приступил к работе над своим центральным шедевром, романом в стихах «Евгений Онегин » (1833), над которым он работал с перерывами до 1831 года. В нем он вернулся к идее изобразить типичную фигуру своего возраста, но в более широком контексте и с помощью новых художественных методов и техник.

Евгений Онегин разворачивает панорамную картину русской жизни. Персонажи, которые она изображает и увековечивает: разочарованный скептик Онегин; Ленский, романтик, свободолюбивый поэт; и Татьяна, героиня, глубоко страстно исследующая русскую женственность: «драгоценный идеал», по словам поэта, - типично русские и показаны во взаимосвязи с социальными и экологическими силами, которыми они сформированы.Хотя формально работа напоминает картину лорда Байрона «Дон Жуан », « Пушкин» отвергает субъективную романтическую трактовку Байрона в пользу объективного описания и показывает своего героя не в экзотической обстановке, а в самом сердце русского образа жизни. Таким образом, действие начинается в Санкт-Петербурге, продолжается в провинциальном имении, затем переходит в Москву и, наконец, возвращается в Санкт-Петербург.

Пушкин тем временем был переведен сначала в Кишинёв (1820–1823 гг., Ныне Кишинев, Молдова), а затем в Одессу (1823–24).Его горечь по поводу продолжающегося изгнания выражена в письмах к друзьям - первых из собрания корреспонденции, ставшей выдающимся и непреходящим памятником русской прозы. В Кишинёве, отдаленном форпосте в Молдавии, он много времени уделял писательству, хотя он также погрузился в жизнь общества, занятого любовными интригами, пьянством, играми и насилием. В Одессе он страстно влюбился в жену своего начальника, графа Воронцова, губернатора губернии. Он провел несколько дуэлей, и в конце концов граф потребовал его увольнения.Пушкин в письме другу, перехваченном полицией, заявил, что теперь он берет «уроки чистого атеизма». В конце концов, это привело к тому, что его снова сослали в имение матери Михайловское, недалеко от Пскова, на другом конце России.

На Михайловском

Хотя два года в Михайловском были несчастливыми для Пушкина, они оказались одним из самых продуктивных его периодов. В одиночестве и в одиночестве он приступил к тщательному изучению русской истории; он познакомился с крестьянами в имении и заинтересовался записью народных сказок и песен.В этот период сугубо русские черты его поэзии становились все более заметными. Его баллада «Жених» (1825; «Жених»), например, основана на мотивах русского фольклора; а его простой, стремительный стиль, совершенно отличный от блистательной расточительности «Руслана и Людмилы » или романтической мелодичной музыки «южных» стихотворений, подчеркивает его резкую трагедию.

В 1824 году он опубликовал Цыганы ( Цыгане ), начатый ранее как часть «южного цикла.В Михайловском тоже написал провинциальные главы «Евгений Онегин»; стихотворение Граф Нулин (1827; «Граф Нулин»), основанное на быте сельского дворянства; и, наконец, одно из его главных произведений, историческая трагедия Борис Годунов (1831).

Последний знаменует собой разрыв с неоклассицизмом французского театра и построен на «народных принципах» пьес Уильяма Шекспира, особенно историй и трагедий, пьес, написанных «для народа» в самом широком смысле и, следовательно, универсальных по своему характеру. обращение.Написанная незадолго до восстания декабристов, она затрагивает животрепещущий вопрос об отношениях между господствующими классами, возглавляемыми царем, и массами; Пушкин подчеркивает моральное и политическое значение последнего, «суждение народа». Действие картины разворачивается в России в период политического и социального хаоса на пороге XVII века, его тема - трагическая вина и неумолимая судьба великого героя - Бориса Годунова, зятя Малюты Скуратова, фаворита Ивана Великого. Грозный, а здесь представлен как убийца маленького сына Ивана Дмитрия.Развитие действия в двух плоскостях - политической и исторической, а другой - психологической - виртуозно разворачивается на фоне бурных событий и безжалостных амбиций. Пьеса во многом обязана чтению Пушкиным ранних русских летописей и хроник, а также Шекспиру, который, как сказал Пушкин, был его мастером в смелой, свободной трактовке характера, простоте и правде перед природой. Несмотря на отсутствие обостренной поэтической страсти трагедий Шекспира, Boris выделяется «убедительностью ситуации и естественностью диалога», к которой стремился Пушкин, иногда используя разговорную прозу, иногда пятифутовую ямбическую линию большой гибкости.Тонко и сочувственно прорисован образ притворщика, ложного Дмитрия; и власть народа, который в конечном итоге привел его к престолу, так сильно подчеркивается, что публикация пьесы была задержана цензурой. Способность Пушкина создавать психологическое и драматическое единство, несмотря на эпизодическое построение, и усиливать драматическое напряжение за счет экономии языка, деталей и характеристик, делают эту выдающуюся пьесу революционным событием в истории русской драмы.

.

Детская литература-Пушкин-Царь Салтан


Сказание о царе Салтане, о его сыне, о славном и могучем рыцаре князе Гвидоне Салтоновиче и о прекрасной царевне-лебеде

Александра Пушкина


Иллюстрации: И. Билибин
Посвящается: Русскому композитору Н. Римскому-Корсакову И. Билибин, 1905 г.
Перевод: Луи Зелликофф
HTML-разметка: Для марксистов.org в декабре 2001 г.


Три прекрасные девушки, поздно ночью,
Сб, кружились при свечах.
«Если бы наш царь женился на мне»,
Сказал старший из троих,
«Я бы приготовил и испек -
Ах, какие царские застолья я бы приготовил».
Сказал второй из трех:
«Если бы наш царь женился на мне,
я бы сплела ткань из золота
Прекрасная и чудесная на вид».
Но самый младший из трех
пробормотал: «Если бы он женился на мне -
, я бы дал нашему царю наследника
Красивый, храбрый, вне всякого сравнения.«

При этих словах дверь их палаты
Тихонько скрипнула - и вот, незадолго до
Глаза этих трех девушек
К их удивлению, встал их царь.
Он слушал у их ворот
Куда его вела судьба,
И слова, которые он слышал в прошлом
Заставили его сердце с любовью биться быстрее.
«Привет, красавица», - сказал он -
«Ты будешь моей царицей,
И до конца следующего сентября
Смотри, роди мне сына.
А ты, две прекрасные сестры,
Оставь свой дом без ado;
Оставь свой дом и следуй за мной
И моя невеста, которая должна быть.
Королевский ткач, я сделаю ВАС,
ВАС, как королевский повар, я возьму ".

Тогда царь выступил вперед, и все двинулись в путь.
Там он не терял времени и не задерживался
В тот же вечер он женился;
Царь Салтан и его юная невеста
На пиру сидели бок о бок.
Тогда гости торжественно,
Повели молодоженов
К своему дивану, белоснежному,
Там, где оставили их на ночь.
Горько вздохнул ткач,
И повар в страсти закричал,
Полный ревности и ненависти
О счастливой судьбе их сестры.
Но любовью и долгом уволен,
Она зачала, не дожидаясь ночи,
В объятиях своего царственного мужа.

Это были дни тревог войны.
Еще до того, как он выступил на войну,
царь Салтан обнял свою жену,
велел ей позаботиться о себе
О себе и о будущем наследнике;
Пока он сражался на поле боя,
Вынуждая бесчисленных врагов уступить,
Бог дал ей наследника -
Похотливая, здоровенная и красивая.
Она, как орлиная мать,
Стражала его ревностно;
Послал весть о радостном даре божьем.
Царю всадником.
Но царский повар и ткач,
И мать их, хитрая обманщица,
Старались погубить ее, поэтому они
По пути похитили его,
Послали вместо него другого.
Слово в слово его послание гласило:
«Царица твоя, государь, вчера вечером
От испуга избавилась -
Ни сын, ни дочь, ни
Не видели такого раньше».

При этих словах королевский сир
Возмутился и взбесился в ярости,
«Повесьте этого посланника!» взревел он,
"Повесьте его на ближайшем дереве!"
Но, смягчившись, пощадил его, и
Отправил обратно с такой командой:
«От всех поспешных шагов воздерживаться
Пока царь не вернется домой.«

Посыльный ехал быстро,
Наконец добрался до городских ворот.
Но царский повар и ткач,
С их матерью, хитрой обманщицей,
Напоил его; и во сне
Украл сообщение из его крепости
И, прежде чем он смог выздороветь,
Они заменили его другим.
Итак, с неустойчивыми ногами, он
Пришел ко двору со следующим указом:
«Возьми королеву, и пусть ее порождение
тайно утонет до рассвета».
Скорбящие о наследнике своего монарха,
О матери молодой и прекрасной,
Торжественно царские бояры
Сказал королеве этого указа,
О жестокой гибели, которую так недоброжелательно поджидала судьба
.
Эта неприятная обязанность выполнена,
Положите царицу и положите ее сына
В бочку и плотно запечатайте;
Его хорошо просмолили, а потом бросили в море
бочку и ношу -
Такой, правда, царский указ.

Звезды мерцают в синем небе,
Синие волны вздымаются и вздыхают.
Грозовые тучи над голубым небом ползут,
Пока бочка плывет по глубине.
Как огорченная овдовевшая невеста,
Рыдала царица и била ее в грудь,
Пока дитя до мужества росло
Как быстро летели часы.
Настало утро, королева все еще ждала
Но ее сына приветствовали валы:
«О, ты, распутные волны такие синие -
Ты можешь приходить и уходить,
Лихо, когда и где хочешь,
С легкостью носить камни -
Ты, наводнивший горы,
Ты, корабли, возносящиеся к небу -
Услышь мою молитву, о волны, и пощади нас -
Спокойно на сушу неси нас.
Итак, волны, без шума,
Несут бочку и две пленники
Плавно к песчаному берегу,
Потом, отступая, больше не плескались.
Сын и мать, живые и невредимые,
Почувствуйте, что они на твердой почве.
Но кто их возьмет из бочки?
Неужели Бог не оставит их?
Бормочет: «Интересно, как
Мы могли бы разрушить нашу тюрьму сейчас?»
Вверх сын встал на цыпочки,
Потянулся и сказал: «Поехали!» -
Уперся головой в крышку,
Вырвись наружу - и вперед он соскользнул.

Сын и мать, снова свободны,
Видел на равнине холм;
На гребне его рос дуб;
Вокруг них струился голубой океан.
Сказал сын: «Немного еды и питья.
Думаю, не помешает».
Из дуба отрезал ветку
И согнул лук прочный.
С шелковой веревкой, которая висела
вокруг его шеи, он натянул лук.
Из тонкого тростника и света,
Стрела в форме летящей.
Потом исследовал остров на дичь,
Пока не подошел к берегу моря.

Когда он подошел к берегу,
Наш молодой охотник услышал визг ..;
Он сказал о бедствии на море.
Он огляделся вокруг, и вот,
Увидел лебедя в бедственном положении;
Кружит над ним - воздушный змей,
Когти и окровавленный клюв.
Уравновешенный, приготовивший свою смерть к сеянию,
Пока беспомощная птица плескалась,
Своими крыльями хлестала вода.
Но его древко с губительной ноткой,
Попал коршуну в горло.
Истекая кровью, в море он упал,
Визжал, как душа в аду.
Он с опущенным луком смотрел на
Как с клювом и крыльями, лебедь,
Нанося безжалостный удар на удар
На жестокого воздушного змея, ее противник,
Ускорял его смерть, пока наконец
Безжизненный он не утонул в море.
Тогда, с русским акцентом, она
Простенько пробормотала, как можно проще:
«О, царевич, несравненный чемпион,
Мой избавитель такой бесстрашный -
Не горюй, что из-за меня
Твоя добрая штанга в море:
Что ты Придется поститься три дня -
Это наименьшее из горестей.
Я отплачу за твой добрый поступок -
Я тоже буду служить тебе однажды;
'Это не лебедь, которого ты отпустил,
Но девушка очаровала Видишь ли,
«Это был волшебник, а не воздушный змей,
Который ты убил, о благородный рыцарь;
Я никогда не забуду твой поступок -
Я буду с тобой в твоей нужде.
А теперь вернись и отдохни -
Все будет хорошо ».

Тогда птица-лебедь улетела из поля зрения
В то время как по воле случая двое несчастных,
Голодный, уложили их спать,
Моля Бога сохранить их души.
Дремота от его глаз
Как солнце взошло в небе,
Наш царевич, сильно изумленный,
На просторный город смотрел,
Опоясанный широкой и высокой,
Крепко-белоснежной стеной.
Церквей стояли златоглавые,
Свято-монастырские, особняки ярмарочные.
"Мать моя, пробудись!" воскликнул он -
"О!" она ахнула; он сказал: «Я вижу
Вещи только-только начались -
Мой белый лебедь трепещет»,
В сторону города, они наклонились,
Они прошли через городские ворота.
Колокольни прогремели над головой
Достаточно громко, чтобы разбудить мертвых.
Вокруг них слилось сильное множество,
Хор мальчиков хвалил Господа песнями;
Дворяне, великолепно одетые,
Приехали в каретах, инкрустированные золотом.
Весь народ безумно их аплодировал,
Как их князь приветствовал его с радостью,
С благословения матери он,
Милостиво уступив,
В тот же день начал править
В своем недавно открытом владении
Сел на престоле
И был коронован как князь Гвидон.

Бриз над океаном играет,
Скорость барка в пути;
Паруса все распространились, он скользит по морям,
Быстро бегает по ветру.
Моряки, торговцы, толпятся на палубе,
Чудо громко и вытягивают шеи.
Чудесные перемены встречают их взгляд
На острове, который они знали!
Там величественный золотой город,
Новостройка, и крепость,
Пушки с могучим ревом
Сделайте ставку купцам на берег.
Когда купцы высадятся, Гуидон
Предлагает им стать его гостями в ближайшее время;
Сначала угощает их мясом и остроумием
Затем он говорит: «Теперь, господа мои -
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда направляются и откуда вы родом?»
Сказали купцы: «Пожалуйста.
Мы плыли по семи морям;
Дорогие меха, князь, были нашей вещью.
Чернобурка и соболь редкие.
Теперь наше время истекло,
Восток - прямо Восток - наш курс проложен,
Минуя остров Буян,
Назад к милостивому царю Салтану.
«Нежно», - пробормотал принц Гвидон,
- «Майский ветерок ускорит вас. ,
И, когда царь Салтан, ты видишь
Поклонись ему низко для меня.
Вот купцы поклонились,
И князь, задумчиво брови,
Смотрел, как их корабль выходит из берега
Пока не видно больше не надо.
Вдруг перед Гвидоном
Поплыл изящный белоснежный лебедь.
«Привет, мой прекрасный принц», - сказала она -
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой мрачный, скажем,
Как в пасмурный, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
- огорченно ответил принц Гвидон.
«У меня только одно желание -
Я хочу увидеть своего отца».
"Это все?" был ее ответ -
"Послушай, ты хочешь полететь,
Обгони этот корабль в море?
Почему тогда - комар быть!"
Затем она хлопнула шестернями два,
Громко ударила вода синяя,
Облила его с головы до ног
Прежде, чем он мог сказать да или нет.
И он парил там,
Комар, в воздухе.
Жужжал и быстро летел,
Настиг корабль в море,
Бесшумно поселился и утащил
вне поля зрения, в нору.

Весело поет ветерок,
Над волнами плывет корабль
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его вожделенная земля такая дорогая
Выделяется вдалеке, ясно,
Сейчас корабль стоит на якоре
И купцы, почетные гости,
Дворца их шаги делают
С нашими доблестными следами.
Там, в царственных одеждах, пребывает
царь Салтан в царском государстве.
На его голове - его корона, украшенная драгоценностями;
На его лице - задумчивая хмурость,
В то время как королевский повар и ткач,
И их мать, хитрая обманщица,
Сидя слева и справа от него,
Смотрели на него изо всех сил.
Царь Салтан, с царственной милостью,
Отдал купцам свое место,
Затем он сказал: «Теперь, господа мои,
Отплыли вы далеко по рассолу?
Хорошо ли там, где вы были?
Какие странные чудеса у вас есть видел? "
Сказали торговцы: "Пожалуйста,
Мы плавали по семи морям;
За океаном царит мир, безмятежность".
Там мы увидели эту чудесную сцену:
Есть остров в море,
Берега настолько крутые, насколько крутыми могут быть;
Некогда безрадостный, безлюдный, голый -
Там рос только дуб.
Сейчас здесь недавно построенный город,
Величественных особняков, красивые сады,
Церквей высокие с куполами.
Прекрасные и чудесные на вид.
Там правит князь Гвидон, и
шлет тебе привет ».
Вот сказал царь в изумлении:
«Если только Бог продлит мне дни,
я побываю на этом чужом острове,
Гость с этим Гвидоном ненадолго.
Но королевский повар и ткач,
С их матерью, хитрой обманщицей,
Не хотел позволить своему царю
Видеть так далеко этот чудесный остров.
«Какое чудо», - сказал повар,
Подмигивая остальным "Смотрите:
А на берегу есть город!
Вы слышали подобное раньше?
Но вот чудо, о котором стоит рассказать -
Там живет белочка
В ели; весь день
Орехи трещит, поет песню.
Орехи - самое чудесное зрелище!
Каждая раковина из чистого золота;
Ядра - каждое чистое изумрудное!
Это, конечно, чудо."
Царь Салтан подумал, что это очень любопытно,
Наш комар рассердился сильнее всего.
И своей москитной мощью,
Укусил тете правый глаз, несмотря на то, что
Бледнея, она упала в обморок от боли -
Но ее глаз никогда не видел". снова
Сестра, служанка и мать,
Гнались за ним, спотыкаясь,
Кричала: «Проклятое насекомое, ты!
Только подождите! »Но он только что вылетел
Через створку, наверху,
Быстро в свои владения.

Гвидон задумчиво еще раз
Смотрит с берега в сторону моря.
Вдруг перед его взором
Поплыл грациозный лебедь, белоснежный.
«Привет, мой прекрасный принц», - сказала она -
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой унылый, скажи
Как в пасмурный, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Ответил принц Гвидон, огорченный -
«Есть чудо, признаюсь,
Я горю, чтобы овладеть.
Это чудо, о котором стоит рассказать -
Где-то есть белка. жилище
В елке, весь день
Орехи колет, песнь поет.
Орехи, как мне сказали, чудеснейшие;
Каждая раковина из чистого золота,
ядер - каждое из них чистое изумрудное.
Но могу ли я быть в этом уверен? »
Здесь лебедь сказал в ответ:
« Да - этот слух не лжет;
Не чудо - хотя это может быть
Странно для вас, это не для меня.
Не горюй - я с радостью сделаю тебе эту небольшую услугу, князь.
Он поспешил домой бодрым шагом,
Двор дворца расширился.
Вот, под елью - вот! -
Ломать орехи, все из золото,
Изумруды летят влево и вправо,
Сидит эта чудо-белка, поет:
«Она идет через сад,
Споткнувшись о свои изящные пальцы ног."
Хвостом белка подметает
Ракушки и камни аккуратными кучками,
Пока очарованная и счастливая толпа
Слушает песню белки.
Удивленный принц Гвидон
Тихо прошептал:" Спасибо, лебедь!
Дай бог тебе счастья
И такую ​​радость, какую ты дал мне.
Затем он построил беличий дом.
Хрусталь, стекло и серебро, позолота;
Поставил стража, а также писца,
Кто записывал каждую раковину.
Так сокровища князя росли,
И беличья слава тоже.

Бриз над океаном play
Скорость барка в пути;
Паруса все распространились, он скользит по морям,
Быстро бегает "от ветра
Мимо скалистого острова, где
стоит город, гордый и прекрасный. купцы приземляются, Гвидон
Предлагает им быть его гостями в ближайшее время;
угощает их сначала мясом и вином,
Затем он говорит: "Теперь, хозяева мои -
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда направляются и откуда вы родом?"
Сказали купцы: «Прошу вас,
Мы плыли по семи морям,
Продавали лошадей, князь Гвидон -
Жеребцы из степей Дона.
Мы опаздываем, знаете ли,
И нам еще далеко идти -
Минуя остров Буян,
Обратно к милостивому царю Салтану.
«Нежно, - пробормотал принц Гвидон, -
» - Майские бризы ускорят вас на
Над океаном, над главной,
Снова возвращаюсь к царю Салтану,
Когда видишь милостивого царя,
Передай ему комплименты от меня ».

Низко склонившись перед ним, они
покинули Гвидон и поплыли.
Но он поспешил к берегу,
Там, где он снова встретил лебедя,
Сказал ей, что его сердце горит,
Душа его тосковала по его отцу...
В мгновение ока
Он превратился в крошечную муху,
И он перелетел через море
Где, в двух небесах и океане, он
Осел на палубе и украл
Вне поля зрения в яму.

Весело поет ветер,
Над волнами плывет корабль,
Мимо острова Буян,
В царство царя Салтана,
Теперь его вожделенная земля такая родная,
Вдали виднеется ясный ,
Сейчас корабль стоит на якоре,
И купцы, почетные гости,
Дворцовые пути их шаги составляют
С нашим доблестным следом.
Там, в царственных одеждах, пребывает
царь Салтан в царском государстве.
На голове - его украшенная драгоценностями корона,
На его лице - задумчивая хмурость,
В то время как одноглазый повар и ткачиха,
И их мать, хитрая обманщица,
Сидят вокруг царя и смотрят
На него с жабоподобный взгляд.
Царь Салтан, с царственной милостью,
Отдал каждому купцу свое место,
Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои -
Проплыли вас далеко через рассол?
Хорошо ли там, где вы были?
Какие странные чудеса у вас есть видел? "
Сказали торговцы: "Пожалуйста,
Мы плавали по семи морям;
За океаном царит мир, безмятежность".
Там мы увидели эту чудесную сцену:
На далеком острове,
Стоит город, величественный и веселый -
Высокие церкви с золотыми куполами,
Зеленые сады и величественные дома;
У дворца растет ель
В тени которой, о царственный государь,
Стоит хрустальная клетка; и там
Обитает белка, странная и редкая -
Полная резвится; весь день,
Крекинг орехов, он поет песню,
Орехов, самых чудесных на вид -
Каждая скорлупа из чистого золота,
Ядра - каждое яркое изумрудное;
Часовые охраняют его днем ​​и ночью,
У него есть рабы, как и у любого лорда,
Да, и записывает каждый орех.
Проходящие войска приветствуют
Боевыми барабанами и флейтами.
Девы хранят эти драгоценные камни подальше
Каждый день под замком;
монет чеканится из каждой оболочки,
монет, за которые они покупают и продают.
Людей там в достатке,
Не бараками, а особняками ярмарочными.
Там правит князь Гвидон, и он
Передает тебе комплименты ».
Здесь царь сказал в изумлении:
« Если, но Бог продлит мои дни,
я навесту этот странный остров
Гость с этим Гвидоном ненадолго."
А кухарка и царская ткачиха,
С матерью, хитрой обманщицей,
Царю
не желали видеть этот чудесный остров так далеко.
И ткач, криво улыбаясь,
Так обращался к царю очень лукаво. :
"В чем заключается это чудо, молитесь?
Белки ломают орехи весь день -
Кучу изумрудов, как нам сказали,
Влево и вправо - метание золота!
Ничего странного в этом не вижу!
Будь это правдой или ложью,
Я знаю чудо получше.
Ло! Океан вздымается громом,
Волны с могучим грохотом,
Переполняют бесплодный берег,
Уходят, приятно видеть,
Тридцать стойких рыцарей и три,
Все в кольчугах, сияющих яркими кольцами,
Гордо маршируют влево и вправо;
Каждый несравненно храбрый,
Высокого роста, молодой и красивый,
Все невероятно похожи,
Во главе с Черномором, их вождем.
Вот это чудо, теперь для тебя,
Удивительно странно, но факт.
Но и мудро, гости молчали -
Они с ней не спорили.
Но царь очень любопытствовал,
И Гвидон очень рассердился ,
Яростно зажужжал и осел правый
Несмотря на левый глаз тети
Бледнея, она вскрикнула -
Она ослепла на глаза.
Крики гнева наполнили воздух -
«Поймай его! убей это насекомое!
О мерзкое насекомое, ты! »
Но Гвидон спокойно пролетел
Через створку, наверху,
Быстро в свои владения.

По синему морю он ходит,
Он смотрит на синее море.
И еще раз перед его взором
Поплыл грациозный лебедь, белоснежный.
«Привет, мой прекрасный принц», - сказала она,
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой унылый, скажем,
Как в пасмурный, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Отвечал принц Гвидон, огорченный -
«Есть чудо, признаюсь,
, которым я жажду обладать»
«Скажи мне тогда, что это за чудо?»
"Где-то громом вздымается море,
Разрушители вздымаются, и с ревом,
Подметая бесплодный берег,
Оставь позади, чтобы все увидели
Тридцать стойких рыцарей и трое,
Все в кольчугах, сверкающих яркими" ,
Гордо марширует влево и вправо;
Каждый несравненно храбрый,
Высокого роста, молодой и справедливый.
Все невероятно похожи друг на друга,
Во главе с Черномором, их вождем.
В ответ белоснежный лебедь
пробормотал: «Это все, Гвидон?
Не удивляйтесь - хотя это может быть
Странно для вас, это не для меня,
или эти морские рыцари, князь, никто не
Но мои братья, все до единого.
Не горюй; иди домой и подожди,
Встреть моих братьев у своих ворот.

Он бодро повиновался ей,
Взошел на свою башню и осмотрел моря
Вот! воды с ревом.
Бурлили и пронеслись по бесплодному берегу,
Уходили, замечательно смотреть,
Тридцать стойких рыцарей и трое,
Все в кольчугах, сияющих яркими,
Гордо марширующими влево и вправо,
Два на два; и Черномор,
Седоголовый, шел впереди,
Ведя их в военном состоянии
Прямо к городским воротам,
Князь Гвидон, с летающими ногами,
Бежал в спешке, чтобы поприветствовать гостей;
Толпы сомкнулись в неверии.
«Принц», - провозгласил седой вождь -
«Это по просьбе лебедя.
И, по ее явному велению,
. Мы пришли из моря.
Стражи твоего прекрасного города должны быть.
Отныне из синего океана,
Мы всегда будем приходить к вам
Каждый день на страже стоять
У ваших высоких стен, таких величественных.
Теперь, однако, мы должны идти -
Мы не привыкли к приземлению, вы знаете:
Мы вернемся, Я обещаю тебе."
И они скрылись из виду.
Бриз над океаном.
Ускорьте свой путь барк;
Паруса все раскинуты, он скользит по морям,
Быстро бегает по ветру,
Мимо скалистого острова, где
стоит город, гордый и справедливый.
Пушки с мощным грохотом
Попроси купцов вывести на берег;
Когда купцы высадятся, Гуидон
Предлагает им стать его гостями в ближайшее время;
угощает их сначала мясом и вином,
Затем он говорит: "Теперь, господа мои -
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда направляетесь и откуда вы родом?"
Сказали торговцы: «Пожалуйста,
Мы плыли по семи морям;
Мечей из булатной стали мы продали,
Девственницы серебра тоже и золота.
Теперь мы просрочили, знаете ли,
И мы еще далеко -
Минуя остров Буян,
Назад к милостивому царю Салтану "
" Нежный ", - пробормотал принц Гвидон. main,
Снова обратно к царю Салтану.
Да, а когда увидишь своего царя,
Передай ему комплимент от меня ».

Низко поклонившись ему, они
Оставили князя и уплыли.
Но он поспешил к берегу
Где он снова встретил лебедя;
Сказал ей, что его сердце пылает,
По его отцу, его душа тоскует ...
И она облила его с головы до ног.
Мгновенно он сжался, и вот!
Эре или он даже задохнулся,
Он превратился в осу.
Тогда он зажужжал, и быстро
догнал корабль в море;
Осторожно устроился на корме и украл
Вне поля зрения в яму.

Весело поет ветерок,
О'эрт машет, корабль летит
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его вожделенная земля такая дорогая.
Выделяется вдалеке, ясно.
Корабль стоит на якоре,
И купцы, почетные гости
Дворец их шаги делают
С нашими храбрыми следами.
Там, в царственных одеждах, пребывает
царь Салтан в царском государстве.
На его голове - его украшенная драгоценностями корона,
На его лице - задумчивая хмурость,
Рядом с ним - королевский повар и ткач
И их мать, хитрая обманщица.
С четырьмя глазами, хотя их было три,
Смотри на него жадно.
Царь Салтан с царственной милостью
Отдал купцам свое место.
Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои -
Проплыли вас далеко через рассол?
Хорошо ли там, где вы были?
Какие странные чудеса вы видели?»
Сказали торговцы: «Пожалуйста,
Мы плыли по семи морям;
Мир царит за океаном, безмятежно,
Там мы увидели эту чудесную сцену:
Там далеко остров -
На этом острове - город веселый;
Там каждый рассвет приносит новые чудеса:
Там океан вздымается и гремит,
Разрушители с могучим ревом,
Пенятся, затопляют его бесплодный берег,
Уходят, замечательно смотреть,
Тридцать стойких рыцарей и три
Всего в сверкающая яркая почта
Гордо марширует влево и вправо,
Каждый храбрый вне всякого сравнения
Высокого роста, молодой и красивый,
Все невероятно похожи;
Седой Черномор, их вождь,
Марширует с ними из глубины,
графов их по двое, чтобы охранять
Страж этого прекрасного острова, и они
Прекращают патрулирование ни днем, ни ночью.
И охранников не встретишь такими верными,
Бдительными и бесстрашными.
Там правит князь Гвидон, и он
Передает тебе комплименты ».
Здесь царь сказал в изумлении:
« Если, но Бог продлит мои дни,
я побываю на этом странном острове,
гость на время с этим Гвидоном.
Молчаливые были повар и ткачиха.
Но их мать, хитрая обманщица,
Криво улыбнувшись, сказала:
«Вы можете подумать это странно - не мы!
Необычные! Idle mermen play
Sentry - выходите на сушу весь день!
Будь это правдой или ложью,
В этом нет ничего странного. I–
Странные вещи существуют, заметьте…
Это сообщение, однако, совершенно верно:
Говорят, есть молодая принцесса.
Она очаровывает всех. сердца прочь.
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну,
В ее косах - серповидные лучи,
На ее лбу сияет яркая звезда.
Она сама мила лицом.
Полный величия и грации.
Когда она говорит, ее голос кажется
Музыка ручья.
Вот это чудо, теперь для вас -
Удивительно странно, но факт.
Но гости благоразумно предпочитают
Не болтать с нею.
Царь Салтан, очень любопытствовал он,
Наш царевич пришел в ярость,
Но решил, что потратит
Глаза бабушки на ее седые волосы.
Жужжит, как шмель,
Кругом его бабушка кружила,
Укусил ее нос изо всех сил,
Поднимая красные и белые волдыри.
Паника снова заполнила воздух:
«Убийство! Поймай это насекомое!
Помогите! О, не отпускай его!
Поймай его! - держи! - убей его! - О! -А ты!
Погоди! " Однако Гвидон пролетел
Через окно, через главную
Снова вернулся в свои владения.

У моря теперь ходит князь,
Теперь он смотрит на синее море,
Вдруг перед Гуидоном
Поплыл изящный белоснежный лебедь.
«Привет, мой прекрасный принц», - сказала она.
«Почему ты такой грустный, скажи мне?
Почему ты такой унылый, скажем,
Как пасмурный, пасмурный день?»
«Горе гложет мою грудь»,
Отвечал принц Гвидон, огорченный
«У каждого юноши своя невеста -
Только я не замужем».
«За кого ты хочешь выйти замуж?
Скажи мне сейчас». Затем Гвидон сказал:
"Есть прекрасная принцесса; говорят,
Она очаровывает и молодых, и старых -
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну;
В ее косах светится полумесяц,
На ее лбу" , сияет яркая звезда.
Она сама мила лицом,
Полная величия и грации.
Когда она говорит, ее сладкий голос кажется
Как поток звенящих ручьев.
Правда это или ложь? »
С тревогой ждет ответа.
Молча, белоснежный лебедь.
Подумал, потом она сказала:« Гвидон -
Да, эту девушку я могу найти;
А у жены рукавицы нет, ум,
От руки твоей лилии бросить,
Или до пояса пристегни;
Послушайте теперь мой совет:
Хорошо взвесьте - подумайте дважды,
Дабы завтра в свадьбе
Не раскаялись в печали."
Здесь Гвидон пылко поклялся
Что он думал об этом раньше;
То, что ему пора было жениться,
Слишком долго он оставался одиноким;
Что для этой прекрасной принцессы
Он осмелился бы на любую опасность,
Принесите в жертву свою душу,
Босиком, иди прямо к столбу.
Задумчиво вздохнув, лебедь
Пробормотал: «Почему так далеко, Гвидон?
Знай, твоя будущая невеста здесь -
Я та принцесса, моя дорогая.
Затем она расправила крылья, чтобы взлететь
По волнам к берегу.
Там, среди зарослей деревьев,
Сложила их с грациозной легкостью,
Встряхнула, и тут же
Превратилась в девичью ярмарку -
В ее косах сиял полумесяц,
На ее лбу сияла яркая звезда;
Она была мила формы и лица,
Полная величия и грации.
Когда она заговорила, ее сладкий голос казался
Словом звенящих ручьев.
Обнял прекрасную принцессу,
Прижал ее к груди.
Взявшись за руки с ней, он поспешил
К своей дорогой матери и сказал:
Падая на колени:
«Мать, дорогая, пожалуйста,
Я выбрал себе невесту -
Она будет твоей любовью и гордостью,
Ваше согласие, которого мы жаждем вступить в брак,
И ваше благословение тоже, - сказал он -
- Благослови наш брак, чтобы мы
Жили в любви и гармонии.
Она стоит на коленях,
Икона в руках,
Улыбается сквозь счастливые слезы,
Говорит: «Да благословит вас Бог, мои дорогие».
Князь Гвидон не откладывал -
Они поженились, что в тот же день,
Оселись, счастливая пара,
Не имея ничего, кроме наследника.

Бриз над океаном играет,
Скорость барка в пути;
Паруса все раскинуты, он скользит по морю,
Быстро бегает по ветру,
Мимо скалистого острова, где
стоит город, гордый и справедливый.
Пушки с мощным ревом
Предложите купцам высадиться на берег,
Когда купцы высадятся, Гуидон
Предложит им стать его гостями в ближайшее время;
угощает их сначала мясом и вином,
Затем он говорит: «Теперь, господа мои -
Скажите мне, что у вас есть на продажу,
Куда вы идете и откуда вы родитесь?»
Сказали торговцы: «Прошу вас,
Мы плыли по семи морям,
Контрабанда, принц, была нашей вещью,
И наша прибыль - богатая и редкая,
Нам еще далеко идти -
Домой - Восток - наша курс установлен,
Мимо острова Буян,
Назад к милостивому царю Салтану.«
« Нежный », - пробормотал принц Гвидон, -
« Пусть вас пронесет легкий ветерок,
Над океаном, над главной,
Снова возвращаемся к царю Салтану.
Прошу напомнить от меня вашему царю,
Что его милостивое величество
Сказал, что однажды посетит нас:
Мы сожалеем о его долгой задержке.
Передай ему привет ». На этом
Купцы ушли. Гвидон
На этот раз остался со своей прекрасной невестой,
Никогда больше не оставлять ее.

Весело поет ветерок,
Над волнами плывет корабль
Мимо острова Буян
В царство царя Салтана.
Теперь его вожделенная земля, такая родная,
Выделяется вдалеке, ясно.
Теперь каждый купец - гость
Царя, по его велению.
На своем королевском государственном престоле,
Коронованный в славе, там он восседал,
В то время как королевский повар и ткач,
И их мать, хитрая обманщица,
С четырьмя глазами, хотя их было три,
С нетерпением смотрели на него.
Царь Салтан с царственной милостью
Отдал купцам свое место.
Затем он сказал: «Теперь, хозяева мои -
Проплыли вас далеко через рассол?
Хорошо ли там, где вы были?
Какие странные чудеса вы видели?»
Сказали купцы: "Пожалуйста,
Мы плавали по семи морям.
За океаном царит мир, безмятежность.
Там мы увидели эту чудесную сцену:
На далеком острове,
Стоит большой и веселый город -
Высокие церкви с золотыми куполами,
Зеленые сады и величественные дома.
Возле его дворца растет ель
В тени которой, о царственный государь,
Стоит хрустальный дом; а там
обитает белка странная и редкая,
полная резвится; весь день,
Орехи трещит, поет песню.
Орехи, чудеснейшие для bekold -
Раковины из чистейшего желтого золота,
Все его ядра - изумруды яркие.
Часовые охраняют его днем ​​и ночью.
Там мы увидели еще одно чудо -
Каждое утро громом громы
И волны могучим ревом,
Переливались через бесплодный берег,
Уходили, замечательно,
Тридцать стойких рыцарей и трое.
Каждый несравненно храбрый,
Высокого роста, молодой и справедливый.
Все в кольчугах, сияющих ярко,
Гордо маршируют влево и вправо:
Все невероятно похожи,
Во главе с Черномором, их начальником.
Вы не найдете стражников такими верными,
Бдительными и бесстрашными.
Князь Гвидон правит там во славе,
Его прославляют в песнях и рассказах.
И его жена прекрасна, о сир -
Взгляни на нее - ты никогда не устанешь.
Ярче солнца в полдень,
Она затмевает полуночную луну;
В косичках сияет полумесяц,
На ее лбу сияет яркая звезда.
Принц Гвидон передает свои почтения,
Баде говорит, что он все еще ожидает
Однажды вы его посетите
И сожалеет о вашей долгой задержке. "

Весь нетерпеливый, царь Салтан
Дал командовать своим флотом людям,
Но царский повар и ткачиха,
И их мать, хитрая обманщица,
Изо всех сил старались удержать своего царя
С этого чудесного острова до сих пор.
Он, по их уговорам, глухой,
Велел женщинам задержать дыхание.
«Я твой царь, а не ребенок!»
Дико крикнул он -
«Сегодня мы поплывем.
Топнул ногой и захлопнул дверь.


Князь Гвидон молча смотрел из окон на море.
Едва рябь пробежала по глубине.
Как будто во сне вздохнула.
На дальнем горизонте голубые
Паруса показывались одно за другим.
Флот царя Салтана, наконец-то,
По морю шло быстро.
При этом виде Гвидон выскочил,
Сильно закричал:
«Мать, дорогая, иди сюда, сделай -
Ты, моя прекрасная принцесса, иди тоже -
Только смотри туда - там
Парус, отец мой, я заявляю! "
Принц Гвидон в подзорную трубу
Наблюдает за плывущим королевским флотом;
На палубе стоит его отец,
Подзорная труба тоже в его руках.
С ним кухарка и ткачиха,
И мать их, хитрая обманщица;
Чудо в их взглядах, они смотрят
На этот остров, такой странный и прекрасный.
В салют заревели пушки,
Колядок сладкие с колокольни взлетели.
На берег прибежал Гвидон,
Там царя Салтана встречали,
И царского повара, и ткача,
И мать их, хитрая обманщица.
В сторону города царь вел он -
Ни слова не сказал.

Теперь показался дворец,
часовых, одетых в яркие доспехи.
Царь Салтан посмотрел и увидел
Тридцать стойких рыцарей и трех -
Каждый несравненно храбрый,
Высокий, молодой и красивый,
Все невероятно похожи,
Во главе с Черномором, их вождем.
Тогда он достиг двора шириной,
Где высокую ель он увидел.
В тени своей - вот,
Орехи из чистого золота,
Села белочка, поет,
Изумрудов в мешки швырять.
Золотые скорлупы от орехов лежат около
На просторном дворе земли.
Далее гости теперь нажимают,
Знакомьтесь, прекрасная принцесса:
В косах, лучах полумесяца,
На ее лбу сияет яркая звезда;
Она мила формы и лица,
Полная величия и грации,
Собственная жена царя Салтана рядом с ней.
Он посмотрел и узнал ее.
И его сердце начало подпрыгивать,
«Мне снится во сне?»
Царь ахнул от крайнего удивления,
Слезы текли из его глаз,
С гордостью обнял жену,
Поцеловал сына, прекрасную невесту сына;
Тогда все сели пировать.
Где смех их не утихал,
Пока кухарка и царская ткача,
И мать их, хитрая обманщица,
Бежали и спрятались под лестницей
Но их вытаскивали за волосы.
Плача, в каждом ее преступлении сознаваясь,
Просила прощения, била ее в грудь.
Так царь в великом ликовании
Отправил их домой за море,
Поздно ночью, с подвыпившей головой
Царя Салтана уложили спать.
Я пил там пиво и медовуху, но
Только усы промокли.


.

Александр Пушкин - Simple English Wikipedia, бесплатная энциклопедия

Александр Сергеевич Пушкин родился 6 июня (26 мая по старому стилю) 1799 года в Москве, умер 10 февраля 1837 года (29 января по новому стилю) в Санкт-Петербурге. Он был русским поэтом, прозаиком, драматургом и писателем рассказов.

Многие считают его величайшим русским поэтом. Он положил начало великой традиции русской литературы. Пушкин писал так, как никогда раньше не писал: он использовал русский язык в том виде, в котором на нем говорили, вместо того, чтобы писать в стиле, основанном на старых церковных книгах.Его влияние на других русских писателей было огромным, и некоторые русские композиторы положили его рассказы и стихи на музыку. Его стихи очень трудно перевести на другие языки, потому что слова полны особых значений в русской культуре. Его романы, особенно «Евгений Онегин», широко читаются.

Пушкин был правнуком африканца царя Петра Великого. Он был убит на дуэли в 1837 году в возрасте 37 лет.

Отец Пушкина происходил из старинной аристократической семьи.По материнской линии у Пушкина были африканские предки. Его прадед Абрам Ганнибал был абиссинцем, жившим во дворце турецкого султана в Стамбуле. Русский посол купил его в подарок царю России Петру Великому. Ганнибал стал любимцем Петра Великого, и его отправили учиться в Париж. Он стал очень богатым. Пушкин гордился своим прадедом и написал о нем в романе « Негр Петра Великого ».

В России XIX века все аристократические семьи научились говорить по-французски, поэтому Пушкин, его брат и сестра говорили и писали по-французски больше, чем по-русски.За детьми ухаживала медсестра Арина Родионовна Яковлева. Именно медсестра научила их любить русский язык. Она рассказывала детям русские сказки. Пушкин также говорил с крестьянами по-русски, и он прочитал много книг в библиотеке своего отца.

Когда ему было 12 лет, он пошел в новую школу под названием Императорский лицей в Царском Селе. Спустя годы это училище было переименовано в Пушкинскую в честь их знаменитого ученика. Вскоре он начал писать романтические стихи на русском языке, используя русские сказки о героях и приключениях.« Руслан и Людмила» «» - это стихотворение, которое позже было преобразовано в оперу Михаила Глинки.

В 1817 году Пушкин устроился в министерство иностранных дел в Петербурге. Вскоре он заинтересовался политикой и поддержал восстание декабристов 1825 года, когда группа дворян и армейских офицеров пыталась поставить другого царя у власти и сделать его менее могущественным. Пушкин написал несколько политических стихов. В результате ему сказали, что он должен уехать из Санкт-Петербурга. Ему пришлось провести шесть лет в ссылке на юге страны: на Кавказе и в Крыму.Он написал о своем опыте на юге в нескольких романтических стихотворениях (длинных стихотворениях, рассказывающих историю). Он начал работу над романом в стихах под названием Евгений Онегин (или Евгений Онегин ). Он закончил ее только в 1833 году. Это должно было стать его самой известной работой. Его использовали многие музыканты, в том числе Петр Ильич Чайковский, который сделал из него оперу. Поэма показывает типичных русских людей в обществе своего времени.

Пушкин злился на то, что он еще в ссылке, и писал друзьям много писем.Многие из этих писем были позже опубликованы. Он много пил, играл и сражался на мечах. Он влюбился в дочь графа, на которого работал. Графу удалось отправить Пушкина в ссылку в имение его матери под Псковом на другом конце России. Пушкин провел здесь два года. Ему было одиноко, но он изучал историю России и разговаривал с крестьянами. Написанные им стихи полны идей русской культуры. Он написал одно из своих главных произведений: « Борис Годунов» , драму о повести из русской истории.Позже композитор Модест Мусоргский написал по нему оперу. Борис Годунов был жестоким царем 17 века. Пушкинская пьеса показывает, что у простых людей было много власти. Это мешало Пушкину опубликовать ее.

После восстания 1825 года новый царь Николай I понял, что Пушкин теперь очень известен. Он также понял, что не принимал участия в восстании, поэтому позволил ему вернуться. Царь сказал, что он сам подвергнет цензуре произведения Пушкина, прежде чем их разрешат опубликовать.Он сказал, что будет хорошим царем и поможет бедным (крепостным) стать свободными. Пушкин оказался в тяжелом положении, потому что не мог написать то, что не понравилось бы царю.

Он должен был быть очень осторожным, чтобы не сказать плохого о правителях страны. Полиция очень внимательно наблюдала за ним. Но в это время Пушкин написал большое количество великих произведений, почти каждое из которых было первым в русской литературе. Одним из примеров является рассказ « Пиковая дама », который Чайковский превратил в оперу и который оказал большое влияние на романы Федора Достоевского.

В последние годы жизни Пушкин снова находился на государственной службе в Петербурге. Он женился в 1831 году и должен был проводить много времени в обществе при дворе. Он писал все больше и больше прозы. Он написал историю Петра Великого и исторический роман Капитанская дочка . Он все просил царя позволить ему уйти с работы и поехать в деревню писать сочинения. Царь этого не допустил. В 1837 году Пушкин был убит на дуэли. Он был вынужден драться на дуэли, чтобы защитить честь своей жены.

Русский язык сегодня был бы совсем другим, если бы не Пушкин. Используя язык, на котором говорили люди, он превратил его в язык, который был простым, но мог также выражать глубокие чувства. Его произведения оказали большое влияние на более поздних писателей, таких как Иван Тургенев, Иван Гончаров и Лев Толстой. Евгений Онегин - первый русский роман, рассказывающий об обществе того времени. Его произведения переведены на все основные языки мира.

.

Смотрите также